弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·索弗罗尼茨基 (1901-1961)
  • 2010-11-07

    [翻译] 50年代的莫斯科音乐学院 (1) - [文摘]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://sofro.blogbus.com/logs/82614115.html

    (写在前面的废话:这些内容译自Faubion Bowers关于苏联文化的书。标题是我取的,鉴于我一向取题目无能,所以只求能概括翻译的这几页的主题。Bowers最著名的身份大概一是麦克阿瑟的翻译,二是Scriabin, a Biography 的作者。他的这本讲苏联文化的书是1959年出版的,里面有一些有趣的内容和视角,这也是我想要翻译以下这点内容的原因。当然,书中也有一些明显的事实错误,比如他认为Neuhaus是Goldenweiser教出来的……所以看的时候请多留个心眼。)

     

    --------------------

        距离克里姆林几个街区,在莫斯科市区的中心,有一座好看的、被漆成浅黄和白色的三层砖楼。那里没有铭牌或标志,但门外立着的一座巨大的柴可夫斯基坐像会给你一个暗示。只有在你看了墙外的告示牌上贴着的许许多多的音乐会信息之后,你才确切地知道,这就是以俄罗斯最著名的作曲家柴可夫斯基命名的莫斯科音乐学院。

        而这座建筑的意义则远比其名号所意味着的更加深远。除了是这个国家第一个全面的音乐学院之外,莫斯科音乐学院还拥有全市最大的音乐厅之一,音乐学院大音乐厅,1957年波士顿交响乐团正是在这里演出的。虽然无论从大小上还是从装饰程度上来说,以我们的标准它都或许称得上简陋,但每年它向莫斯科的音乐爱好者们出售的票达到35万张之多。音乐学院也有一个更小的音乐厅,小音乐厅,不那么出名的音乐家和高年级的学生在那里演出,那里也是室内乐的演出场地。音乐学院最大的荣誉在于俄罗斯最伟大的音乐家们大半出自此处,而他们所有人——或迟或早——都会来到这里。自从1866年莫斯科音乐学院由俄罗斯音乐协会建立以来一直如此。在革命前,拉赫玛尼诺夫是一位金奖得主,而夏里亚宾、加布里洛维奇和列文涅——仅仅举几个例子——都曾在这里学习过。

        虽然在革命期间俄罗斯的许多杰出音乐家们纷纷离开了这个国家,在它的音乐世界中留下了明显的空缺,但今天的俄罗斯音乐学院仍然能够发散出强大的魔力。这里继续出产着无数苏联最闪耀名字,对我们来说其中有些人开始具有和对苏联人同样的意义。在顶端的是戈登维瑟,一位友善的小老头,有着白色的头发和山羊胡(他写过一本很流行的回忆托尔斯泰的书)。他是执行委员中的首领和最资深的人。在他作为钢琴家的日子里(他因此成为了“人民艺术家”),他教了涅高兹,从前苏联最优秀的钢琴家,而涅高兹则教了吉列尔斯,当今最好的钢琴家。现在,他们三个人都在音乐学院任教,仿佛在一种三世同堂的传承气氛中一般。俄罗斯人说斯维亚托斯拉夫·李赫特——这里的另一位老师——是俄罗斯最好的钢琴家,但他不被允许或者不愿意离开苏联,所以外面的世界很难对此作出判断。苏联的录音效果很差,不能真正反映他的水平。

        列宁格勒的德米特里·肖斯塔科维奇也到了这里,而他十八岁的儿子马克西姆刚刚通过了钢琴高等学习的考试。作为老师,肖斯塔科维奇很受关注,而当他在钢琴上演奏自己最新的作品并让音乐学院的同事们提出批评和建议时,他也受到评判。对此他如学生一般谦逊。阿拉姆·哈恰图良来自亚美尼亚,但曾在这里学习,现在也在这里任教。甚至学生当中都有一些人已经很出名了:小提琴家中,奥伊斯特拉赫的儿子伊戈尔,以及列昂尼德·柯岗,在美国都已相当有名;钢琴家中则有弗拉基米尔·阿什肯纳齐和德米特里·巴什基洛夫。显然,大卫·奥伊斯特拉赫,或许是这个世界上最伟大的小提琴家,是这里的一位教师;而如果你在一个他在工作的午后见到他,你可以不用预约直接闯进去与他交谈,我的一位朋友就曾这样做过。

    (未完待续)

    译自Bowers, Faubion. Broadway, U.S.S.R.: Ballet, Theatre, and Entertainment in Russia Today. New York: Thomas Nelson & Sons, 1959. 第200-201页。

    ©Faubion Bowers; 1959


    收藏到:Del.icio.us